ROXETH MEAD NURSERY SCHOOL FEES
我们提供的,en,学期数周,en,我们跟随独立学校,en,术语日期,en,假期俱乐部的几周,en 48 weeks a year. 33 weeks in term time (we follow Independent School term dates) 和 15 weeks of holiday club provision.
学期时间,en,早餐俱乐部,en,上午8.30,en,早上会议,en,是,en,一,so,下午会议,en,中午至下午3.00,en,课后俱乐部,en,下午至下午4点,en,延长了课后俱乐部,en,下午至下午5点,en:
Breakfast Club – 8am to 8.30am
Morning session – 8.30am – 12.00 midday
Afternoon session – 12.00 midday to 3.00pm
After School Club – 3.00pm to 4pm
Extended after School Club – 4pm to 5pm
We can offer provision to 5.30pm or 6pm, this needs to be agreed in advance with the Headteacher.
点击此处以获取我们的费用,en…
ROXETH MEAD FEES Academic Year 2024-25 (2)
ROXETH MEAD FEES Academic Year 2025-26
我们从上午8点至下午4点提供假日俱乐部,en,每个假期的下午,en,夏季假期八月底的几周,en / 5pm for each holiday, at additional cost. This gives working parents all year round care should they need it. There are 4 weeks that we are closed – 2 weeks at Christmas and 2 weeks at the end of August in the Summer holiday. We are closed for all Bank Holidays and for 5 staff training days a year.
政府资金,en,政府为地方当局提供资金,以在Ofsted检查的环境中提供补贴的早期教育地点,en,我们完全参与为您的孩子提供,en,每周补贴的托儿服务,en,我们从地方当局索取的钱将被从您的账单中删除,en,现在,en,在您的孩子有资格获得资金之后,这将开始术语,en,地方当局条件适用,en,符合条件的父母的延长资金将根据政府标准逐步推出,en,从四月起,en,老年儿童的工作父母,en,将能够访问,en,小时补贴的托儿服务,en,几个月及以上将能够访问,en,几个月及以上将有权,en,每周补贴的托儿服务,en,资助的早期教育权利开始后开始符合条件之后,en,有资格,en
The Government funds Local Authorities to offer childcare for working parents in settings inspected by Ofsted. We fully participate in this scheme, offering eligible parents 15 或 30 hours’ basic childcare per week. The government funding is a contribution towards providing basic childcare and does not include extra services. Our extra provision incudes;
- a personalised curriculum for each child that includes phonics, reading, writing and mathematics
- teaching in small groups or one to one sessions
- daily communication via the EYLOg
- a half termly newsletter
- visiting professionals such as Zoolab
- sport, dance, yoga, music and cooking lessons
- trips and visits
- professional advice for parents
- consumables
There is a charge for this extra provision as it is over and above the basic provision. Our fees sheet outlines the cost of the Enhanced Provision.
Parents do not have to opt for the enhanced provision, we will ask on the application form whether the enhanced or basic provision is required, so that this is transparent before you sign up and you will have the opportunity to opt out.
Funding for eligible parents will be rolled out in phases in line with government criteria:
From April 2024, working parents of children aged 2 have been able to access 15 hours basic childcare.
从9月开始,en,我们的费用将略有增加到,en,罗克斯·米德(Roxeth Mead)从9月起,en 2024, working parents of children aged 9 months and above have been able to access 15 hours basic childcare.
从9月开始,en,我们的费用将略有增加到,en,罗克斯·米德(Roxeth Mead)从9月起,en 2025, working parents of children aged 9 months and above will be entitled to 30 hours basic childcare per week.
Funded Early Education entitlement commences the term after they become eligible.
To qualify for the funding, each parent (or the sole parent in a lone parent family) will need to earn, on average, at least the equivalent of 16 hours on the national minimum wage per week and no more than £100,000 per year. Self- employed parents and parents on zero-hours contracts will be eligible if they meet the average earnings criteria. To find out more please visit the Childcare Choices website. https://www.childcarechoices.gov.uk/
Please note: Whilst we participate in 15 和 30 hours subsidised funded entitlement to Early Years Education this does not guarantee the availability of a place.
Tax-Free Childcare
Roxeth米德 托儿所 is registered to accept payments from Tax-Free Childcare accounts. Tax-Free Childcare is a more accessible alternative to the Employer Childcare Voucher scheme offering tax efficient savings when paying for your nursery fees. 免税育儿将向所有合格的父母开放,en,与只能由雇主提供该计划的人购买的育儿代金券不同,en,这是一项计划,政府将每80p存放的80p到20便士,以达到指定的托儿银行帐户,en,每年最多每年2,000英镑,en,可以与,en,小时资金获得早期教育的权利,并将以育儿费用为家庭提供支持,en,找出您是否有资格或获取更多详细信息以及如何注册,en,请访问政府,en,托儿服务,en,托儿凭证,en,我们接受雇主的托儿凭证,en, unlike childcare vouchers which can only be bought by people whose employer offers the scheme. It is a scheme by which the government will top up a designated childcare bank account by 20p for every 80p deposited, up to a maximum of £2,000 per child per year.
Tax-Free Childcare can be used alongside the 15 和 30 hours funded entitlement to Early Years Education and will support families with their childcare costs.
To find out if you are eligible or for more detailed information and how to register, please visit the Government Childcare Service website https://www.gov.uk/get-tax-free-childcare
Childcare Vouchers
We accept Childcare Vouchers from employers who offer this benefit to their eligible employees as an e-voucher. 优惠券是非税收的,并且不受NI的捐款,en,在为雇主提供NI储蓄的同时,en,父母双方都有资格要求他们既有雇用,en, whilst offering NI savings for employers. Both parents are eligible to claim as long as they are both in employment.