Honoraris

QUOTES DE L’ESCOLA ROXETH MEAD,,en,QUOTES DE L’ESCOLA ROXETH MEAD Nova tardor,,en

Oferim provisió per a,en,setmanes a termini,en,Seguim l’escola independent,en,Dates de termini,en,Setmanes de provisió del club de vacances,en,Podem oferir provisió a les 17.30 o a les 18:00,en,Cal acordar amb antelació amb el director,en,Roxeth Mead taxes de curs acadèmic,en,Finançament governamental,en,El govern finança les autoritats locals per oferir llocs d’educació precoç subvencionats en entorns inspeccionats per Ofsted,en,Participem plenament en oferir al vostre fill,en,Hores subvencionades per a la infància a la setmana,en,Els diners que reclamem de l’autoritat local seran retirats de la vostra factura,en,Actualment,en,Això començarà el terme després que el vostre fill sigui elegible per finançar -lo,en,S’apliquen les condicions de l’autoritat local,en,El finançament ampliat per als pares elegibles es desenvoluparà en fases d'acord amb els criteris del govern,en,Des d’abril,en,pares treballadors de nens envellits,en,podrà accedir,en 48 weeks a year. 33 weeks in term time (we follow Independent School term dates) and 15 weeks of holiday club provision.

Termini Horari,en,Club d’esmorzars,en,de 8.30 hores,en,Sessió del matí,en,sóc,en,u,so,Sessió de la tarda,en,Midday a 15:00,en,Després del club de l'escola,en,pm a 16:00,en,Extensat After School Club,en,PM a 17:00,en:

Breakfast Club – 8am to 8.30am
Morning session – 8.30am – 12.00 midday
Afternoon session – 12.00 midday to 3.00pm
After School Club – 3.00pm to 4pm
Extended after School Club – 4pm to 5pm

We can offer provision to 5.30pm or 6pm, this needs to be agreed in advance with the Headteacher.

Feu clic aquí per obtenir les nostres tarifes,en… ROXETH MEAD FEES Academic Year 2024-25 (2)

Oferim Holiday Club de 8:00 a 16h,en,pm per a cada vacances,en,setmanes a finals d’agost de les vacances d’estiu,en / 5pm for each holiday, at additional cost. This gives working parents all year round care should they need it. There are 4 weeks that we are closed – 2 weeks at Christmas and 2 weeks at the end of August in the Summer holiday. We are closed for all Bank Holidays and for 5 staff training days a year.

 

Government Funding

The Government funds Local Authorities to offer subsidised early education places in settings inspected by Ofsted. We fully participate in offering your child 15 or 30 hours’ subsidised childcare per week. The money we claim from the Local Authority will be taken off your bill. Currently, this will commence the term after your child becomes eligible for funding. Local Authority conditions apply. Extended funding for eligible parents will be rolled out in phases in line with government criteria:

From April 2024, working parents of children aged 2 will be able to access 15 Hores subvencionades per a la infància,en,Mesos i anteriors podran accedir -hi,en,mesos i més amunt tindran dret a,en,Hores subvencionades per a la infància a la setmana,en,El dret de formació precoç finançat comença el terme després que siguin elegibles,en,Per qualificar -se per al,en,mesos més finançament de cada progenitor,en,o l’únic progenitor d’una família de pares solitaris,en,Haurà de guanyar,en,De mitjana,en,almenys l’equivalent a,en,Horari del salari mínim nacional a la setmana i no més de 100.000 £ anuals,en,Si mateix,en,Els pares i els pares ocupats en contractes de zero hores seran elegibles si compleixen els criteris de guanys mitjans,en,Per obtenir més informació, visiteu el,en,Opcions d’atenció a la infància,en,lloc web,en,Mentre participem,en,Horari Subvencionat dret a l’educació dels primers anys Això no garanteix la disponibilitat d’un lloc,en,Assistència infantil sense impostos,en.

De setembre,en,Els nostres honoraris augmentaran lleugerament fins a,en,Comissions de Roxeth Mead a partir del setembre,en 2024, working parents of children aged 9 months and above will be able to access 15 Hores subvencionades per a la infància,en,Mesos i anteriors podran accedir -hi,en,mesos i més amunt tindran dret a,en,Hores subvencionades per a la infància a la setmana,en,El dret de formació precoç finançat comença el terme després que siguin elegibles,en,Per qualificar -se per al,en,mesos més finançament de cada progenitor,en,o l’únic progenitor d’una família de pares solitaris,en,Haurà de guanyar,en,De mitjana,en,almenys l’equivalent a,en,Horari del salari mínim nacional a la setmana i no més de 100.000 £ anuals,en,Si mateix,en,Els pares i els pares ocupats en contractes de zero hores seran elegibles si compleixen els criteris de guanys mitjans,en,Per obtenir més informació, visiteu el,en,Opcions d’atenció a la infància,en,lloc web,en,Mentre participem,en,Horari Subvencionat dret a l’educació dels primers anys Això no garanteix la disponibilitat d’un lloc,en,Assistència infantil sense impostos,en.

De setembre,en,Els nostres honoraris augmentaran lleugerament fins a,en,Comissions de Roxeth Mead a partir del setembre,en 2025, working parents of children aged 9 months and above will be entitled to 30 hours subsidised childcare per week.

Funded Early Education entitlement commences the term after they become eligible.

To qualify for the 9 months plus funding each parent (or the sole parent in a lone parent family) will need to earn, on average, at least the equivalent of 16 hours on the national minimum wage per week and no more than £100,000 per year. Self- employed parents and parents on zero-hours contracts will be eligible if they meet the average earnings criteria.

To find out more please visit the Childcare Choices website. https://www.childcarechoices.gov.uk/

Please note: Whilst we participate in 15 and 30 hours subsidised funded entitlement to Early Years Education this does not guarantee the availability of a place.

Tax-Free Childcare

Roxeth Mead Viver està registrat per acceptar pagaments de comptes d’atenció a la infància sense impostos,en,L’atenció a la infància sense impostos és una alternativa més accessible al règim de vals d’atenció a la infància empresarial que ofereix estalvis eficients d’impostos quan pagueu les vostres tarifes a la guarderia,en,L’atenció infantil sense impostos estarà oberta a tots els pares qualificats,en,A diferència dels vals d’atenció a la infància que només poden ser comprats per persones que l’empresari ofereix l’esquema,en,És un esquema pel qual el govern permetrà un compte bancari de guarderia designat per cada 80p dipositat,en,fins a un màxim de 2.000 £ per nen i any,en,Es pot utilitzar una cura infantil sense impostos al costat del,en,Les hores finançades per dret a l’educació dels primers anys i donaran suport a les famílies amb els seus costos d’atenció a la infància,en,Per saber si sou elegibles o per obtenir informació més detallada i com registrar -vos,en. Tax-Free Childcare is a more accessible alternative to the Employer Childcare Voucher scheme offering tax efficient savings when paying for your nursery fees. Tax-Free Childcare will be open to all qualifying parents, unlike childcare vouchers which can only be bought by people whose employer offers the scheme. It is a scheme by which the government will top up a designated childcare bank account by 20p for every 80p deposited, up to a maximum of £2,000 per child per year.

Tax-Free Childcare can be used alongside the 15 and 30 hours funded entitlement to Early Years Education and will support families with their childcare costs.

To find out if you are eligible or for more detailed information and how to register, Visiteu el govern,en,Servei d’atenció a la infància,en,Vals d’atenció a la infància,en,Acceptem vals d’atenció a la infància dels empresaris que ofereixen aquest benefici als seus empleats elegibles com a Voucher E,en,Els vals no són impedits i estan exempts de les contribucions de NI per als empleats,en,mentre ofereix estalvis de NI per als empresaris,en,Els dos pares són elegibles per reclamar sempre que estiguin en ocupació,en Childcare Service website https://www.gov.uk/get-tax-free-childcare

Childcare Vouchers

We accept Childcare Vouchers from employers who offer this benefit to their eligible employees as an e-voucher. Vouchers are non-taxable and exempt from NI contributions for employees, whilst offering NI savings for employers. Both parents are eligible to claim as long as they are both in employment.