Frais d'école maternelle Roxeth Mead,en,Nous proposons des dispositions pour,en,semaines en temps de trimestre,en,Nous suivons l'école indépendante,en,dates de mandat,en,semaines de disposition des clubs de vacances,en,Nous pouvons offrir des dispositions à 17h30 ou 18h,en,Cela doit être convenu à l'avance avec le directeur,en,Roxeth Mead Frais académique,en,Financement du gouvernement,en,Le gouvernement finance les autorités locales pour offrir des services de garde pour les parents qui travaillent dans des milieux inspectés par Ofsted,en,Nous participons pleinement à ce programme,en,Offrir des parents éligibles,en,heures de garde de base EYFS de base par semaine,en,Le financement du gouvernement est une contribution à la fourniture de services de garde EYFS de base et n'inclut pas les services supplémentaires,en,Notre disposition supplémentaire incite,en,un programme d'études personnalisé pour chaque enfant qui comprend la phonétique,en,Écriture et mathématiques,en,enseignement spécialisé en petits groupes ou en une à une sessions,en
We offer provision for 48 weeks a year. 33 weeks in term time (we follow Independent School term dates) and 15 weeks of holiday club provision.
Heures d'heure,en,Club des petits déjeuners,en,suis à 8h30,en,Session matinale,en,suis,en,un,so,Séance de l'après-midi,en,midi à 15h00,en,After School Club,en,PM à 16h,en,Club étendu après l'école,en,PM à 17h,en:
Breakfast Club – 8am to 8.30am
Morning session – 8.30am – 12.00 midday
Afternoon session – 12.00 midday to 3.00pm
After School Club – 3.00pm to 4pm
Extended after School Club – 4pm to 5pm
We can offer provision to 5.30pm or 6pm, this needs to be agreed in advance with the Headteacher.
Cliquez ici pour nos frais,en…
ROXETH MEAD FEES Academic Year 2025-26
Nous offrons un club de vacances de 8h à 16h,en,PM pour chaque vacances,en,des semaines fin août dans les vacances d'été,en / 5pm for each holiday, at additional cost. This gives working parents all year round care should they need it. There are 4 weeks that we are closed – 2 weeks at Christmas and 2 weeks at the end of August in the Summer holiday. We are closed for all Bank Holidays and for 5 staff training days a year.
Government Funding
The Government funds Local Authorities to offer childcare for working parents in settings inspected by Ofsted. We fully participate in this scheme, offering eligible parents 15 or 30 hours’ basic EYFS childcare per week. The government funding is a contribution towards providing basic EYFS childcare and does not include extra services. Our extra provision incudes;
- a personalised curriculum for each child that includes phonics, reading, writing and mathematics
- specialist teaching in small groups or in one to one sessions
- Communication quotidienne via l'Eylog,en,bulletin d'intervalle à moitié terminal,en,des professionnels en visite comme Zoolab,en,sport,en,yoga,en,Musique et cours de cuisine,en,Voyages et visites,en,Conseils professionnels pour les parents,en,consommables,en,Il y a des frais pour cette disposition supplémentaire car elle est au-delà de la disposition de base,en,Notre fiche de frais décrit le coût de la disposition améliorée,en,Les parents n'ont pas à opter pour la disposition améliorée,en,Nous demanderons sur le formulaire de demande si la disposition améliorée ou de base est requise,en,afin que cela soit transparent avant de vous inscrire et que vous aurez la possibilité de vous retirer,en,parents qui travaillent d'enfants âgés,en,des mois et plus auront droit à,en,heures de garde de base par semaine,en,Le droit financé à l'éducation précoce commence le terme après qu'ils deviennent éligibles,en,Pour se qualifier pour le financement,en,chaque parent,en
- a half termly newsletter
- visiting professionals such as Zoolab
- sport, dance, yoga, music and cooking lessons
- trips and visits
- professional advice for parents
- consumables
There is a charge for this extra provision as it is over and above the basic provision. Our fees sheet outlines the cost of the Enhanced Provision.
Parents do not have to opt for the enhanced provision, we will ask on the application form whether the enhanced or basic provision is required, so that this is transparent before you sign up and you will have the opportunity to opt out.
From September 2025, working parents of children aged 9 months and above will be entitled to 30 hours basic childcare per week.
Funded Early Education entitlement commences the term after they become eligible.
To qualify for the funding, each parent (ou le seul parent dans une famille de parents seuls,en,aura besoin de gagner,en,en moyenne,en,au moins l'équivalent de,en,heures sur le salaire minimum national par semaine et pas plus de 100 000 £ par an,en,Soi,en,Les parents et les parents employés sur des contrats de zéro heure seront éligibles s'ils répondent aux critères de bénéfice moyen,en,Pour en savoir plus, veuillez visiter le,en,Choix de garde d'enfants,en,site web,en,Pendant que nous participons à,en,heures du droit financé subventionné à l'éducation de la petite enfance Cela ne garantit pas la disponibilité d'un lieu,en,Garde d'enfants en franchise d'impôt,en,est inscrit pour accepter les paiements à partir de comptes de garde d'enfants en franchise d'impôt,en,La garde d'enfants en franchise d'impôt est une alternative plus accessible au régime de bons de garde de garde d'employeur offrant des économies fiscales lorsque vous payez vos frais de pépinière,en,Les services de garde en franchise d'impôt seront ouverts à tous les parents admissibles,en) will need to earn, on average, at least the equivalent of 16 hours on the national minimum wage per week and no more than £100,000 per year. Self- employed parents and parents on zero-hours contracts will be eligible if they meet the average earnings criteria. To find out more please visit the Childcare Choices website. https://www.childcarechoices.gov.uk/
Please note: Whilst we participate in 15 and 30 hours subsidised funded entitlement to Early Years Education this does not guarantee the availability of a place.
Tax-Free Childcare
Roxeth Mead Maternelles is registered to accept payments from Tax-Free Childcare accounts. Tax-Free Childcare is a more accessible alternative to the Employer Childcare Voucher scheme offering tax efficient savings when paying for your nursery fees. Tax-Free Childcare will be open to all qualifying parents, Contrairement aux bons de garde d'enfants qui ne peuvent être achetés que par des personnes dont l'employeur propose le programme,en,Il s'agit d'un régime par lequel le gouvernement rechargera un compte bancaire de garde d'enfants désigné par 20p pour chaque 80p déposé,en,jusqu'à un maximum de 2 000 £ par enfant par an,en,La garde d'enfants en franchise peut être utilisée aux côtés du,en,Heures financées au droit de l'éducation de la petite enfance et soutiendra les familles avec leurs frais de garde d'enfants,en,Pour savoir si vous êtes éligible ou pour des informations plus détaillées et comment vous inscrire,en,Veuillez visiter le gouvernement,en,Service de garde,en,Bons de garde d'enfants,en,Nous acceptons les bons de garde d'enfants d'employeurs qui offrent cet avantage à leurs employés éligibles en tant que GO,en,Les bons sont non imposables et exemptés des contributions de NI pour les employés,en,tout en offrant des économies Ni pour les employeurs,en. It is a scheme by which the government will top up a designated childcare bank account by 20p for every 80p deposited, up to a maximum of £2,000 per child per year.
Tax-Free Childcare can be used alongside the 15 and 30 hours funded entitlement to Early Years Education and will support families with their childcare costs.
To find out if you are eligible or for more detailed information and how to register, please visit the Government Childcare Service website https://www.gov.uk/get-tax-free-childcare
Childcare Vouchers
We accept Childcare Vouchers from employers who offer this benefit to their eligible employees as an e-voucher. Vouchers are non-taxable and exempt from NI contributions for employees, whilst offering NI savings for employers. Les deux parents sont éligibles à réclamer tant qu'ils sont tous les deux à l'emploi,en.